Egy szerelem három éjszakája

Bakancslistához adom
12 éven aluliak számára a megtekintése nagykorú felügyelete mellett ajánlott magyar tévéfilm, 133 perc, 1986

Értékelés:

17 szavazatból
Szerinted?

A II. világháború idején Bálint, a költő felesége, Júlia új lakásba költözik. A légóparancsnok ellenőrzi őket. Viktor is ott lakik, aki a lakást szerezte nekik. Viktor hamis papírokkal tért haza Magyarországra, kalandornak vallja magát. Bálint barátai, Sándor és Károly eljönnek a lakásavatóra, költészetről, életről, halálról, halhatatlanságról beszélgetnek. Véletlenül betéved hozzájuk egy bíró, Lala a feleségével, Melittával. Az asszony nagyon élvezi a bohém társaságot. Bírósági tárgyalást játszanak, Bálint a vádlott háború ellenes verseskötete miatt. - Bálint behívót kap. Megjelenik Sándor, akiről, azt hitték, elesett. Sándort az bántja a legjobban, hogy neki még nem jelent meg verseskötete s hogy nem írtak róla nekrológot. Viktor elintézi, hogy Bálintnak ne kelljen bevonulnia, csak a pénzt kell megszerezni. Sándor és Károly reklámszövegeket gyárt, Viktor megpróbálja eladni ezeket, de nem sikerül. Melitta egy barátját, Fricikét Bálintéknál bújtatja el. Melitta nem ad pénzt, Fricikét magával viszi. Viktor elköltözik. Bálint verset fordít Júliával a búcsú előtt. - Viktor az ostrom idején eljön Júliát meglátogatni, s találkozik a bíróval. Rövidesen megjelenik Melitta is búcsúzni. Kiderül, hogy Lalát kőrözik, Melitta Fricikével távozik. Hazaérkezik Júlia, a bíró figyelmezteti őket, hogy rajta vannak a feketelistán. Júlia nem megy el a lakásból, Bálintot várja. Három katona Bálint halálhírét hozza, de Júlia nem hisz nekik. A légóparancsnok bekíséri Bálintot mint elfogott katonaszökevényt. Bálint és Júlia tagadja, hogy ismerik egymást. Ha meg tudnák fizetni, a légóparancsnok elengedné őket... - Sándor és Károly a háború után eljönnek a villába, Bálintra és Júliára emlékeznek. A lakást a főkritikusnak utalták ki. Megjelenik egy fiatal lány, virágot hoz a költőnek, akiről azt hiszi, él. Sándor nekiajándékozza frissen megjelent verseskötetét.

Stáblista:

Alkotók

Hozzászólások

Szerinted?
yester 2013 márc. 06. - 19:58:05
Vetítik:
M2:Vasárnap (Március 10.) 21:25

nem szívesen nézem meg, számomra a Révész György film etalon...
rumci 2013 febr. 03. - 16:50:34
Elmentem ma az Urániába megnézni, mivel nem ismertem ezt a feldolgozást (csak hallottam róla jókat), de persze az amúgy remek 1967-es Révész György rendezte mozifilmet vetítették. Utóbb megnéztem, az Uránia netes anyagaiban az is szerepelt. Szóval nem értem, miért kellett félrevezetni a Portról tájékozódókat. És remélem, elõbb-utóbb láthatom ezt a változatot is.
crazyforyou 2009 dec. 07. - 21:03:45
Ezt tényleg jó tudni,mert és sem ismertem.

Pedig hányszor de hányszor meghallgattam már ezt a dalt...

Egyszer egy zenés mûsorban hallottam elöször,akkor Básti Juli énekelte,egy ablak elött,kint hullott a hó.

Olyan hangulatos volt így a dal,hogy rögtön megszerettem!!:)
10/10
Lyl 2009 dec. 07. - 20:50:35 10/10
Közben meghallgattam Zsolnay Hédivel. Nem mondhatom, hogy nem tetszett, de azért Sennyei felejthetetlen volt. :)
Annak is csak most néztem utána, ki volt Pertis, akit említenek a dalban. Szóval, cigányprímás, a budapesti éjszaka ismert alakja volt, aki késõbb külföldön szerzett hírnevet magának, és nekünk. Pertis Jenõnek hívták, és a hallhatatlanságba hegedülte be magát ebben a dalban. :)
crazyforyou 2009 dec. 07. - 20:36:51
Jajjj igen,most látom egy sort kihagytam,valószínûleg azért mert közben hallgattam is a dalt...:))))

De köszi!!!! :)
10/10
Lyl 2009 dec. 07. - 20:27:07 10/10
Sennyei Vera felejthetetlenül énekelte. Talán õ volt a leghitelesebb az elõadók közül.
Nekem a darab, filmen, színházban egyaránt kedves. Bármikor boldogan nézem, hallgatom.
Egy kis kiegészítés a dalszöveghez: Pertis hegedûje jajj, hová tûnt, és a grill...
Az utolsó versszak pedig szépen összefoglalja azt, amit említesz, a kor életérzését, hangulatát:

Ó, királydíj, póló, zsúr meg estély,
Pezsgõzés és zserbobobobóó.
Néha nyáron egy vidéki kastély,
Ezt szeretjük ez nekünk való.
Egész ország, de csupán az úri,
Ez kellett csak ez jutott nekünk,
Mégis fáj, hogy pusztul, fáj búcsúzni.
Isten veled édes életünk.
crazyforyou 2009 dec. 07. - 17:04:19
De kár hogy mostanában nem adják le valamelyik adón ezt a tévéjátékot.
Nagyon szeretem,a régi változatát (Sennyey Vera) és az 1986-os változatot is.
Kiadhatnák DVD-n,nekem csak CD-n van meg a zenei anyag.

"Isten Veled Budapest te édes,isten hozzád fényes éjszaka,itt ezentúl mindig csak sötét lesz,mit keresek én itt ohla-la,tündöklés a boldog keveseknek,mely a ránkcsukódó éjbe tûnt,hol vannak a dámák és a krekkek isten veled édes életünk.
Pannónia Szálló és vadászkürt ó a disztingvált különterem és a grill a kis parisien.
Jánoshegyi reggeli utána és a sikk amellyel vétkezünk.
Isten veled szívünk mindem álma,isten veled édes életünk...."

Ez a dal nagyon jellemzi az akkori kor érzését....
10/10
lila 2007 nov. 03. - 18:32:58 10/10
Nagyon nagy élmény volt ezt a darabot újra látni. Valamikor kamaszkoromban (hány éve is?!) láttam, és azóta vágytam erre a hangulatra. Sajnos, most nem tudtam végignézni, így nem volt az igazi, de fantasztikus élmény volt. Ebben a mai gagyiáradatban igazi élmény, felfrissülés egy-egy ilyen mû. Ami szól valamirõl, igazi emberi érzelmek, értékek, színészi alakítások teszik élvezhetõvé, újra-, és újranézhetõvé. Almásinak valóban nem nagyon kellene énekelnie, de itt még az is elnézhetõ. Remélem, azért majd megismétlik, és akkor zavartalanul végig tudom nézni.
Hecijucu 2007 nov. 03. - 17:51:01
Örülök, hogy végre elõkerülnek ezek a darabok is. Én is más színészekkel láttam, de nem bánom, hogy a mostaniakkal is megnézhettem. Még ma is szinte "kívülrõl" emlékeztem az egész darabra és a dalokra. A néhol kicsit hamis hangok ellenére nagy élmény volt ismét látni.

Remélem, végre több ilyen tv-játék is látható lesz, mert mostanában igen híján vagyunk ezeknek. Én is csaknem elfelejtettem, hogy létezett ez a mûfaj. Elfeledtették velünk!
Nocsak 2007 nov. 03. - 17:22:35
Nocsak, elfelejtettem ezt a verziót, a tévéjátékot. És hasonlóan vagyok vele, most hogy nézem: azért ez gyengébb feldolgozás, mint a film volt. Igaz, erénye, hogy egy újabb színésznemzedék vette át a fõszerepeket, de valahogyan mégis... a légköre nem olyan sûrû. Azért jó hallgatni a dalokat.
Shaba 2007 nov. 03. - 17:22:29
Most, hogy volt szerencsém Almási Éva tolmácsolásában (is) hallani a híres dalt (Isten veled, édes életünk...), megértem vágyódásodat. Sennyei Verával ez a dalbetét megvan nekem audiofelvételen, önmagában, számtalanszor hallhattam hát azon az utánozhatatlan, mélyen búgó hangon, ami neki annyira sajátja. Fölénye, varázsa érthetõ. Más korból jött, lényét s mûvészetét így más miliõ hatotta át. A színészi játékot viszont ebben a most futó feldolgozásban sem vagyok képes csepülni. Jól adják, azt meg kell hagyni. Szakmájaértõ aktoroktól egyebet várni nehéz is.
agodar 2007 nov. 03. - 16:48:19
Ez nagyon jó, de én mégis nagyon csalóott vagyok, mert Sennyei Vera hangjával Béres Ilona, Latinovits, Sinkovits, Darvas - változatot vártam.