Téma: Rosszbarátok

Anteris 2008 aug. 08. - 22:55:46 Előzmény mandina
(8/48)
mirõl beszélsz cicababa
mandina 2008 aug. 07. - 02:43:59
(7/48)
mi a szart repkedsz? te forditottad? ;[
Anteris 2008 aug. 07. - 00:30:23 Előzmény mandina
(6/48)
ha még nem tünt fel volna a magyar címek nagyon sokszor ötletesebbek és eredetibbek mint a gyári címek már csak azért is, mert a külföldön hogy hogy nem de valahogy nem tulajdonítanak túl nagy jelentõséget a címnek, olybá tûnik, hogy adnak neki formaságból valami címfélét, hogy be lehessen azonosítani de nagyon nem erõltetik meg magukat.
Piktor 2008 aug. 06. - 23:08:31 Előzmény mandina
(5/48)
Túl az ostoba cím-fordításon, végig baromságokat fordított aki fordított.
Sajnos ma már nem szabad szinkronizált filmet nézni, aki teheti, váltson át az eredeti hangra. Én biztos ezt teszem.
mandina 2008 aug. 05. - 06:24:53
(4/48)
big nothing=rosszbaratok, gratulalok a forditoknak. amugy szerintem zsir film, folyamatosan tortenik benne valami, egy unalmas resz sincs benne. tobbszor persze azert nem nezem meg, annyira azert megsem.
Morigil 2008 jún. 22. - 17:40:15
(3/48)
Rosszbarátok. :) LOL Megint egy zseniális címfordítás. Csak mert David Schwimmer aka Ross Geller játszik a filmben valahoyg gyorsan kössük már hozzá ha az ajánlatban úgyis feltûnik a pofázmánya. Ráadásul Schwimmer eddig egy filmja se (a ketõ közül) nem gyõzött meg. Totál béna egy színész. Kiváló volt mint Ross, de gyanítom nem kellett nagyon megerõltetnie magát.

Big Nothing, gyk. szó szerint Nagy semmi, és elolvasva a film ajánlóját (rövid tartalmát), jobb lett volna, a Nagy büdös semmi mint cím. :S
sandros5000 2008 máj. 27. - 20:51:01
(2/48)
Nekem is tetszett, jo kis fekete humorú vígjáték. Fordulatos és szorakoztatóak voltak a dialógusok...
8/10
bezijoci 2008 máj. 25. - 14:32:25 8/10
(1/48)
Nem tudom, mit néztél... Egészen jó kis film: fordulatos, jó humorral. Na mindegy, mások vagyunk... :-)