Leányvásár

Bakancslistához adom
12 éven aluliak számára a megtekintése nagykorú felügyelete mellett ajánlott magyar romantikus vígjáték , 88 perc, 1941

Értékelés:

65 szavazatból
Szerinted?

Készül a híres leányvásár az erdélyi Palánkon. Gergely János épp most érkezett haza Kanadából a gyámleányával, Lukréciával, akit módfelett érdekel a szóban forgó népszokás. Kiss doktor közben Hadai Péter jogi képviselőjeként Lukrécia apjának korábbi tartozását hajtaná be, de Gergely elzárkózik a követelés teljesítésétől. A leányvásár helyszíne a kocsma. Biri szolgálóval Lukrécia is ellátogat ide népviseletben. Hadai parasztlegénynek öltözik, s elveszi Lukréciát. Pesten derül csak ki, hogy a házasság érvényes.

Stáblista:

Szereplők

Dr. Haday Péter
Gergely János
Gergely Lukrécia
Falu bírája

Alkotók

Hozzászólások

Szerinted?
napraforgó 2012 ápr. 08. - 19:28:14
Oké. Talán nem is az eredeti operettet akarta színra vinni. Szerintem nagy a valószínûsége.
Semprini 2012 ápr. 08. - 11:43:08 Előzmény napraforgó
A gróf neve az eredeti darabban ugyebár Fritz von Rottenberg, azaz nem amerikai hanem német már az eredetiben,úgyhogy ezzel semmi baj sincs. Nem értünk egyet, az se baj, szerintem ez a feldolgozás azért nem lett jó, mert nem is hasonlít az eredeti operettre, ennyi.
napraforgó 2012 ápr. 08. - 07:22:48
Hát Japánba, vagy Indiába én sem helyezném át a cselekményt, azok egészen más kultúrkörök.
De Richmond helyett pl. Dél-Franciaországba, vagy akárhová Itáliába minden gond nélkül.

Õszintén szólva nem tudom, hogy Jacobi Viktor miért helyezte az operettje cselekményét a vadnyugatra.
Lehet, hogy nem is õ volt, hanem a librettistája és talán a megrendelés volt ilyen.
Maga a cselekmény kicsit sem kötõdik a vadnyugathoz. (ne mond, hogy aranyásás, az bármilyen más üzleti vállalkozással heleyettesíthetõ, a cselekmény szempontjából mindegy). Meg a grófok sem hemzsegtek úgy a vadnyugaton, mint itthon Európában.
Semprini 2012 ápr. 07. - 17:41:28
Flotow Mártájának cselekményét se jutna senkinek áthelyezni Richmondból mondjuk Japánba vagy Indiába és megváltoztatni a neveket, az ugyanis közönséges hamisítás, akárhonnan nézzük. A rendezõk egyébként fõleg az utóbbi idõben tényleg sokmindent megengednek maguknak, de amit itt Jacobi operettjével mûveltek, az sztem jócskán túlmegy a megengedhetõ határon és a megvalósítás színvonala egyáltalán nem is igazolja.(Ismétlem, semmi bajom Szeleczkyvel, Latabárral vagy Kiss Manyival).
napraforgó 2012 ápr. 07. - 17:33:45 Előzmény Semprini
Én ismerem az eredeti operettet is, és me kell mondjam, hogy semmi "bukét" nem találtam a vadnyugati környezetben. Szerintem meg éppen hogy mindegy, hogy hol játszódik.
Éppenúgy játszódhat Erdélyben, mint a vadnyugaton. Ott van pl. Flotow Márta címû operája, annak is egy ilyen tréfás falusi népszokás a témája.
Semprini 2012 ápr. 06. - 15:10:41
Mit mondjak, ez a film nálam sajnos a nézhetetlen kategória. Nem a színészek miatt, õk megtesznek minden tõlük telhetõt, Latabár pedig itt is zseniális, hanem amiatt, hogy Jacobi Viktor eredetileg vadnyugaton játszódó operettjébõl egy ilyen giccset csináltak. A western-környezet a bukéját adja az eredeti operettnek, az amerikai nevek: Tom, Bessie, Lucy, stb. mind hozzájárulnak a miliõhöz és a hangulathoz, ez pedig egyszerûen botrányos meghamisítása a mûnek, nem is értem,hogy képzelték. (Szerencsére létezik egy adekvát filmváltozat is belõle Zsurzs Éva rendezésében).
adamnagysweetmovie 2012 ápr. 06. - 14:27:10 Előzmény madlen
Azért a numerus claususos Horthy-rendszer embleatikus színésznõjének lenni akár vitatható is lehet.
De mondjuk ennél biztosan árnyaltabb a kép.
lszl139 2011 máj. 07. - 19:18:33 Előzmény madlen
Meg is van a gyûjteményemben.
Kata74 2010 febr. 11. - 21:08:02
Nagyon zavaró a felirat :(((
10/10
madlen 2008 nov. 13. - 19:04:14 10/10
Az eredeti Leányvásár c. zenés film nõi fõszereplõjérõl: Szeleczky Zitáról írja l.v.Jávor Zoltán ny. fõiskolai tanár:



"2008-ban MAGYAR ÖRÖKSÉG kitüntetõ címet kapott.

A hazahozott rádiós-tekercsei alapján digitalizáltattam lemez- és magnófelvételeit, eddig 13 CD készült el.

Minden Magyarországon megtalálható filmjét digitalizáltattam, DVD-n vannak. (Megvan az Argentínában készült Vivir un Instan-te címû filmje is.)

Tervezés alatt van "Legkedvesebb film-dalai"-nak kiadása, CD-n.
Gondolom, elõbb-utóbb DVD-n is elkészül.

Elkészült a "Szeleczky Zita élete és mûvészete" címû kiállítás,
eddig jópár helyen már be is mutatták. Legközelebb a budapesti
Magyarok Házában lesz látható.

Hasonló címmel elõadásokra hívnak országszerte, de már határon
túl is voltam: utoljára Pozsonyban volt két elõadásom is.

Szívesen elmegyek bárhová, ahová meghívást kapok. Nagyon fontos-
nak tartom, hogy minél több helyen megismertessem elõadó mûvészetét szeretett hazájában. A kiállításra ez évben már nem kerülhet sor, de jövõ évben még van lehetõség. Kérlek mindannyiótokat, akik tisztelitek és szeretitek õt, értesítsétek barátaikat is errõl a lehetõségrõl.

A CD-k és nem kerülhetnek kereskedelmi forgalomba, tehát vásárlási lehetõséget nem találtok. Kérés esetén pár CD-t az elõadásomra leviszek."


Az idézetet bemásolta:
hodi@upcmail.hu
10/10
madlen 2008 nov. 12. - 07:04:11 10/10
Bocsánat, javítok:
Egyarán t ellene volt a..... és a....kommunizmusnak.
10/10
madlen 2008 nov. 12. - 07:01:43 10/10
Híres magyar film, a romantikus közönség sohasem felejti.
Annál is inkább érdekesség, csemege ez a film, mert olyan színészek is játszanak benne, akik késõbb eltûntek Magyarországról, s nemigen lehetett tudni, mi lett velük.
Ilyen a a nõi fõszerepet játszó, gyönyörû, kedves, Szeleczky Zita, akit a II. világháború közben egyaránt támadtak németek és oroszok, csak mert keresztény magyar hazafi volt, aki egyaránt ellene volt a náci fasizmusnak és a szovjetek diktálta kommunizmust, ezért 1945-ben kénytelen volt elhagyni az országot.
balazsele 2007 nov. 25. - 13:17:42
Igazi magyar filmklasszikus. Mindenkinek csak ajánlani lehet. Zenés magyar filmvígjáték, a negyvenes évek elejérõl parádés szereposztással.